HOVEDSTADEN: På Region Hovedstadens hospitaler er de i fuld gang med at oversætte afdelingsnavne og breve til patienter, så det er til at forstå uden en doktorgrad. Indsatsen skal forbedre patientkommunikationen, skriver Journalisten.
Indsatsen startede med breve til patienterne, som var for lange, svære at læse og fra forskellige afsendere. I den proces blev man opmærksom på, at det også var problemer med afdelingernes navne og betegnelser, der ofte var forskellige.
Derfor er derma skiftet ud med hud og ambulatorie med dagafsnit. Enhedschef i kommunikation på Herlev og Gentofte Hospital Astrid Dalum har stået for opgaven og har arbejdet sig frem med simple metoder: korte sætninger, aktivt sprog og så få lægefaglige udtryk som muligt.
ibs
Læs mere hos Journalisten.
Tekst, grafik, billeder, lyd og andet indhold på dette website er beskyttet efter lov om ophavsret. DK Medier forbeholder sig alle rettigheder til indholdet, herunder retten til at udnytte indholdet med henblik på tekst- og datamining, jf. ophavsretslovens §11 b og DSM-direktivets artikel 4.
Kunder med IP-aftale/Storkundeaftaler må kun dele DK Sundheds artikler internt til brug for behandling af konkrete sager. Ved deling af konkrete sager forstås journalisering, arkivering eller lignende.
Kunder med personligt abonnement/login må ikke dele DK Sundheds artikler med personer, der ikke selv har et personligt abonnement på DK Sundhed
Afvigelse af ovenstående kræver skriftlig tilsagn fra DK Medier.